Jonathan Wright explores the odd case of Arabic literature; written in a language that few people speak, with a morphology that has hardly changed for more than a millennium
This is an online event hosted on Zoom. Bookers are sent a link in advance giving access.
Jonathan Wright draws on his own experience as a translator of contemporary Arabic fiction to examine and critique the assumptions that underpin a corpus of literature written in Modern Standard Arabic (MSA), a language that no living person speaks as their mother tongue.
This is the annual Saif Ghobash Banipal Translation Prize Lecture.